#
جامعة القاهرة تصدر العدد الرابع من مجلة الترجمان المتخصصة

جامعة القاهرة تصدر العدد الرابع من مجلة الترجمان المتخصصة

أصدرت جامعة القاهرة اليوم العدد الرابع من مجلة”الترجمان”وهي مجلة غير دورية لكنها معنية بالترجمة من كل اللغات إلى اللغة العربية، وتصدر المجلة في شكلها الجديد ضمن إصدارات المشروعات الثقافية التي يصدرها مركز جامعة القاهرة للغات والترجمة.

وصرح الدكتور عاطف معتمد رئيس تحرير المجلة أن”الترجمان” تخطو خطوة رابعة على طريق نقل الأفكار والمعارف من لغات عدة، مضيفًا أن العدد الرابع يتسم بالتميز والتطور النوعي بعد المحاولات التي جربتها الترجمان في الأعداد الثلاثة السابقة.

وتتضمن مجلة الترجمان ترجمة نحو 10 مقالات وعروض للكتب وترجمة للنصوص فضلاً عن المراجعات النقدية للأطروحات والأفكار.منها”البحث عن النيجر..الشغف الإستعماري بالنهر الإفريقي العظيم”ترجمة د.عزت ريان،ومقال “بحثاً عن العلاقة بين المكان والفلسفة..الجغرافيا والمذاهب الماركسية والنسوية”ترجمة د. كرم عباس،ومقال”حين تحولت مصر من اللغة القبطية إلى العربية” ترجمة د.عمر عبد الفتاح،ومقال”من دفتر ذكريات طالبة إسبانية في القاهرة، أيام الخماسين”ترجمة د. هيام عبده.

ويقول الدكتور محمد عثمان الخشت، مستشار مصر الثقافي بالسعودية فى بيان اليوم إن مجلة”الترجمان”واحدة من أهم المبادرات الثقافية التي يقوم بها مركز جامعة القاهرة للغات والترجمة في الوقت الحالي،مشيراً إلي إن المجلة عمل مبتكر يسد نقصًا حقيقيًا في مجال متابعة التوجهات الفكرية والمعرفية في العالم بين الشرق والغرب،إلي جانب أنها تقدم ترجمة لمضمون الأعمال التي تصدر في الكتب والدوريات العلمية في العلوم الإنسانية.

2014-09-04